While the agreement addresses some issues raised by European data protection authorities - such as the independent judicial oversight mechanism laid down by the current Article 4 - it does not satisfactorily and systematically provide all the safeguards required by the EU data protection legal framework, leaving some dangerous lacunae that Bạn đang xem: brought
[...] should be carefully addressed in the light of Article 16 TFEU and the new
[...] legal framework brought by the Lisbon Treaty. edps.europa.eu:80
edps.europa.eu:80 |
Obwohl das Abkommen einige der von europischen Datenschutzbehrden aufgeworfenen Fragen behandelt - wie das unabhngige richterliche Aufsichtssystem, das yên lặng aktuellen Artikel 4 festgelegt ist -, liefert es nicht in zufriedenstellender und systematischer Weise alle vom EU-Datenschutzrechtsrahmen geforderten Garantien und hinterlsst einige gefhrliche Lcken, die vor dem Hintergrund von
[...] Artikel 16 AEUV und dem durch den Lissabon-Vertrag sichergestellten neuen Rechtsrahmen
[...] wohlberlegt behandelt werden sollten. edps.europa.eu:80
edps.europa.eu:80 |
the special conditions relating đồ sộ the generally difficult economic situation of the entire automobile industry meant that only some of the key quality indicators were improved despite extensive measures under the zero defect policy. warranty expenses were reduced through consistent and sustainable implementation of preventive quality planning activities as part of product development/modification. on the one hand, this is due đồ sộ the improvement in the level of quality and reliability of our products and, on the other, the improved application and service expertise of our trade distribution channels. the Exhaust technology division's quality chiến dịch launched at the over of 2008 was continued and reinforced in 2009. the results
[...] are made available đồ sộ Eberspcher
[...] locations. this already brought about notable improvements [...] in the level of quality in some areas before the over of 2009.
eberspaecher.com
eberspaecher.com |
die besonderen rahmenbedingungen in zusammenhang mit der allgemein schwierigen wirtschaftlichen situation der gesamten Automobilbranche haben dazu gefhrt, dass trotz umfangreicher manahmen yên lặng rahmen der null-Fehler-strategie die Qualittskennzahlen nur teilweise verbessert werden konnten. die Garantieaufwendungen wurden durch konsequente und nachhaltige umsetzung prventiver Qualittsplanungsaktivitten yên lặng zuge der Produktentwicklung/ -nderung reduziert. das liegt einerseits an der verbesserung des Qualittsniveaus und der zuverlssigkeit unserer Produkte und andererseits an der strkung unserer Handelsvertriebskanle in bezug auf Applikations- und servicekompetenz. die yên lặng Geschftsbereich Abgastechnik Ende 2008 gestartete Qualittsoffensive wurde 2009 intensiv weitergefhrt. die Ergebnisse werden den Eberspcher standorten zur verfgung
[...] gestellt. in einzelnen bereichen konnten
[...] 2009 dadurch bereits deutliche verbesserungen beim [...] Qualittsniveau erzielt werden.
eberspaecher.com
eberspaecher.com |
The foregoing provisions of this Section 8.1 shall be deemed đồ sộ be a contract between the corporation and each director and officer who serves in such capacity at any time while this Article 8 and the relevant provisions of the General Corporation Law and other applicable law, if any, are in effect, and any repeal or modification thereof shall not affect any rights or obligations then existing with respect đồ sộ any state of facts then or theretofore existing
[...] or any action, suit
[...] or proceeding theretofore or thereafter brought or threatened based in whole or in part [...] upon any such state of facts.
dyckerhoff.com
dyckerhoff.com |
Die vorstehenden Bestimmungen dieses Abschnitts 8.1 werden als Vertrag zwischen der Gesellschaft und allen Fhrungskrften und Direktoren angesehen, die eine solche Funktion zu einem bestimmten Zeitpunkt ausben, whrend dieser Artikel 8 und die entsprechenden Bestimmungen des General Corporation Law [Aktiengesetz] und ggf. andere anwendbaren Gesetze gelten, wobei eine Aufhebung oder nderung daran keine Auswirkungen auf die Rechte und Verpflichtungen bezglich eines dann oder bis dahin bestehenden
[...] Tatsachenbestands oder auf
[...] Prozesse, Klagen oder Gerichtsverfahren, die zuvor oder danach eingereicht oder angedroht [...] wurden und auf dem
[...] gesamten Tatsachenbestand oder Teilen davon basieren, hat.
dyckerhoff.com
dyckerhoff.com |
Article 16(1)(a) of the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, as amended most recently by the Convention of 29 November 1996 on the Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, must be interpreted as meaning that an action which, lượt thích that brought under Paragraph 364(2) of the Allgemeines brgerliches Gesetzbuch (Austrian Civil Code) in the main proceedings, seeks đồ sộ prevent a nuisance affecting or likely đồ sộ affect land belonging đồ sộ the applicant, caused by ionising radiation emanating from a nuclear power station situated on the territory of a neighbouring State đồ sộ that in which the land is situated, does not fall within the scope of [...] that provision.
eur-lex.europa.eu
eur-lex.europa.eu |
Artikel 16 Nummer 1 Buchstabe a des bereinkommens vom 27. September 1968 ber die gerichtliche Zustndigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen, zuletzt gendert durch das bereinkommen vom 29. November 1996 ber den Beitritt der Republik sterreich, der Republik Finnland und des Knigreichs Schweden, ist dahin auszulegen, dass eine Klage nicht unter diese Bestimmung fllt, die wie die yên lặng Ausgangsverfahren nach 364 Absatz 2 des Allgemeinen brgerlichen Gesetzbuchs eingebrachte darauf gerichtet ist, schdliche Einwirkungen zu verhindern, die von einem in einem Nachbarstaat gelegenen Atomkraftwerk ausgehen und yên lặng Eigentum der Klagepartei stehende Liegenschaften beeintrchtigen oder zu beeintrchtigen drohen. eur-lex.europa.eu
eur-lex.europa.eu |
The legislative nội dung of the Code can be subdivided into three parts: a) an introductory section which contains the basic rules and concepts of customs law (focusing on the Community's customs territory, the Customs Tariff of the European Communities, value for customs purposes and the origin of
[...] goods) and describes the provisions
[...] applicable đồ sộ goods brought into the customs [...] territory of the Community (formalities,
[...] freedom of movement etc.); b) a central section describing the various types of customs-approved treatment or use applicable đồ sộ goods: customs procedures with economic impact (free zones, temporary admission, processing under customs control etc.); reexportation of goods; destruction etc.; c) the last section focuses on the provisions governing customs debt and the rules applicable đồ sộ the right of appeal in customs matters.
europa.eu
europa.eu |
Der Kodex hat drei normative Teile: a) Die Einfhrung enthlt Regeln und Grundbegriffe des Zollrechts (insbesondere Zollgebiet der Gemeinschaft, Zolltarif der Europischen Gemeinschaften, Zollwert und Warenursprung),
[...] und legt Vorschriften fr die Behandlung
[...] der Waren bei ihrer Verbringung in das Zollgebiet [...] der Gemeinschaft fest (Frmlichkeiten,
[...] freier Warenverkehr usw.). b) Der Mittelteil enthlt die zollrechtlichen Bestimmungen, d.h. die verschiedenen Mglichkeiten, die fr die Waren vorgesehen sind: Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung (Freizonen, vorbergehende Verwendung, Umwandlung unter zollamtlicher berwachung usw.), die Wiederausfuhr und die Flle von Vernichtung oder Zerstrung. c) Der letzte Teil enthlt Vorschriften fr die Zollschuld und den Rechtsbehelf.
europa.eu
europa.eu |
1) All commercial or technical information made available by GOTEC (including features that are đồ sộ be gathered for instance from the objects, documents or software handed over, and other knowledge or experiences) are, as long as and as far as they are not demonstrably public knowledge, đồ sộ be kept in confidence from third parties and may be made available in the customers business only đồ sộ such persons as necessarily have to be brought in for their use for the purpose of supply đồ sộ the customer and who are likewise committed đồ sộ maintaining confidentiality; they remain the exclusive property of GOTEC. gotec-gmbh.de
gotec-gmbh.de |
1) Alle von GOTEC stammenden geschftlichen oder technischen Informationen (einschlielich Merkmalen, die etwa bergebenen Gegenstnden oder Software zu entnehmen sind, und sonstige Kenntnisse oder Erfahrungen) sind, solange und soweit sie nicht nachweislich ffentlich bekannt sind oder von GOTEC zur Weiterveruerung durch den Kunden bestimmt wurden, Dritten gegenber geheim zu halten und drfen yên lặng eigenen Betrieb des Kunden nur solchen Personen zur Verfgung gestellt werden, die fr deren Verwendung notwendigerweise herangezogen werden mssen und die ebenfalls zur Geheimhaltung verpflichtet sind; sie bleiben ausschlieliches Eigentum von GOTEC. gotec-gmbh.de
gotec-gmbh.de |
Pursuant đồ sộ the Investment Management Agreement, the Manager undertakes đồ sộ hold harmless and indemnify the Investment Manager against all actions, proceedings, claims, costs, demands and
[...] expenses (including legal
[...] and professional expenses) which may be brought against, suffered or incurred by the Investment [...] Manager by reason
[...] of its performance of its duties under the terms of the Investment Management Agreement (otherwise than vãn due đồ sộ the wilful mặc định, fraud, bad faith or negligence of the Investment Manager).
fidelityilf.com
fidelityilf.com |
Gem dem Anlageverwaltungsvertrag hat sich der Manager verpflichtet, den Anlageverwalter gegen alle Klagen, Verfahren, Ansprche, Kosten, Forderungen und
[...] Aufwendungen (einschlielich
[...] Auslagen fr Rechtsanwlte und Berater) freizustellen und schadlos zu halten, die gegen den [...] Anlageverwalter aufgrund
[...] der Erfllung der Pflichten nach den Bestimmungen des Anlageverwaltungsvertrags vorgebracht werden, gegen ihn angestrengt werden oder ihm entstehen (auer wenn sie infolge vorstzlicher Nichterfllung, Betrug, Unredlichkeit oder Fhrlssigkeit seitens des Anlageverwalters entstehen).
fidelityilf.com
fidelityilf.com |
On a proper construction of the first sentence of the first paragraph of Article 1 of the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, as amended by the Convention of 9 October 1978 on the Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, by the Convention of 25 October 1982 on the Accession of the Hellenic Republic and by the Convention of 26 May 1989 on the Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, 'civil matters' within the meaning of that provision does not cover a legal action brought by natural persons in a Contracting State against another Contracting State for compensation in respect of the loss or damage suffered by the successors of the victims of acts perpetrated by armed forces in the course of warfare in the territory of the first State. eur-lex.europa.eu
eur-lex.europa.eu |
Art. 1 Abs. 1 Satz 1 des bereinkommens vom 27. September 1968 ber die gerichtliche Zustndigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen in der durch die bereinkommen vom 9. Oktober 1978 ber den Beitritt des Knigreichs Dnemark, Irlands und des Vereinigten Knigreichs Grobritannien und Nordirland, vom 25. Oktober 1982 ber den Beitritt der Hellenischen Republik und vom 26. Mai 1989 ber den Beitritt des Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik genderten Fassung ist dahin auszulegen, dass eine Klage, die natrliche Personen in einem Vertragsstaat gegen einen anderen Vertragsstaat erheben und die auf Ersatz des Schadens gerichtet ist, den die Hinterbliebenen der Opfer des Verhaltens von Streitkrften yên lặng Rahmen von Kriegshandlungen yên lặng Hoheitsgebiet des erstgenannten Staates erlitten haben, keine "Zivilsache" yên lặng Sinne dieser Bestimmung ist. eur-lex.europa.eu
eur-lex.europa.eu |
42 In this connection, it is apparent from paragraphs 23 đồ sộ 25 of the judgment under appeal, introduced by the phrase 'in any event', which are the subject-matter of the second part of the arguments raised by the applicant under this plea, that the Court of First Instance held that, even if the line of argument relating đồ sộ the conditions required for the earlier mark đồ sộ be regarded as having been put đồ sộ genuine use were đồ sộ be interpreted as an argument relating đồ sộ the plea put forward in the application, it should in any case be rejected on another ground đồ sộ the effect that, since the purpose of the action before the Court of First Instance is đồ sộ review the legality of the contested decision, in its review it cannot go beyond the factual and legal context of the dispute as it was brought before the Board of Appeal. oami.europa.eu
oami.europa.eu |
42 Insoweit lsst sich den mit dem Ausdruck "jedenfalls" eingeleiteten Randnrn. 23 bis 25 des angefochtenen Urteils, die mit dem zweiten Teil des Vorbringens der Rechtsmittelfhrerin yên lặng Rahmen des vorliegenden Rechtsmittelgrundes angegriffen werden, entnehmen, dass nach Auffassung des Gerichts das Vorbringen zu den Anforderungen, die an eine ernsthafte Benutzung der lteren Marke zu stellen sind, selbst dann, wenn es als ein zu dem in der Klageschrift vorgebrachten Klagegrund gehrendes Vorbringen auszulegen wre, in jedem Fall aus einem Grund zurckzuweisen war, nmlich aus der Erwgung, dass die vom Gericht ausgebte Kontrolle, domain authority die bei ihm eingereichte Klage auf die berprfung der Rechtmigkeit der angefochtenen Entscheidung gerichtet ist, nicht ber den tatschlichen und rechtlichen Rahmen des Rechtsstreits hinausgehen darf, mit dem die Beschwerdekammer befasst war. oami.europa.eu
oami.europa.eu |
74 Yet it is apparent from paragraphs 63 đồ sộ 66 above that, although the finding made by the Board of Appeal on that point in the contested decision is correct in itself, it is not sufficient đồ sộ justify rejection of a request for proof of genuine use of the earlier sign relied on in tư vấn of an
[...] application for a declaration of invalidity of a
[...] Community design, brought on the basis [...] of Article 25 (1)(e) of Regulation No 6/2002,
[...] where, as in the present case, the law governing the earlier sign provides that, if the sign has not been put đồ sộ genuine use, its proprietor does not have the right đồ sộ prohibit third parties - including, therefore, the proprietor of the subsequent Community design in respect of which the application for a declaration of invalidity has been made - from using that sign, or a similar sign.
oami.europa.eu
oami.europa.eu |
74 Aus den obigen Randnrn. 63 bis 66 ergibt sich jedoch, dass diese Erwgung der Beschwerdekammer zwar als solche zutreffend ist, aber nicht gengt, um die Zurckweisung des Verlangens zu rechtfertigen, die ernsthafte Benutzung eines lteren Zeichens nachzuweisen, das yên lặng Rahmen eines auf Art.
[...] 25 Abs. 1 Buchst. e der Verordnung Nr.
[...] 6/2002 gesttzten Antrags auf Nichtigerklrung [...] eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters
[...] geltend gemacht wurde, wenn das Recht, dem das betreffende ltere Zeichen unterliegt, wie hier vorsieht, dass der Inhaber dieses Zeichens in Fllen, in denen das Zeichen nicht ernsthaft benutzt worden ist, nicht berechtigt ist, einem Dritten und damit dem Inhaber des mit dem Antrag auf Nichtigerklrung angegriffenen jngeren Gemeinschaftsgeschmacksmusters die Benutzung des genannten oder eines hnlichen Zeichens zu untersagen.
oami.europa.eu
oami.europa.eu |
At each balance sheet date, the carrying amounts of financial assets that are not measured at fair value through profit or loss are assessed đồ sộ determine whether there is any substantial objective evidence of impairment (such as significant financial difficulties on the part of the
[...] debtor, a high probability that insolvency
[...] proceedings will be brought against the debtor, [...] the closure of an active market for
[...] the financial asset, significant negative changes in technological, economic, legal or market conditions affecting the issuer, a persistent decline in the fair value of the financial asset below its amortized cost).
mtu-maintenance.com
mtu-maintenance.com |
Zu jedem Abschlussstichtag werden die Buchwerte der finanziellen Vermgenswerte, die nicht erfolgswirksam mit dem beizulegenden Zeitwert zu bewerten sind, daraufhin untersucht, ob objektive substanzielle Hinweise (wie etwa erhebliche finanzielle Schwierigkeiten
[...] des Schuldners, die hohe
[...] Wahrscheinlichkeit eines Insolvenzverfahrens gegen den [...] Schuldner, der Wegfall eines aktiven Marktes
[...] fr den finanziellen Vermgenswert, bedeutende Vernderung des technologischen, konomischen, rechtlichen Umfelds sowie des Marktumfelds des Emittenten, ein andauernder Rckgang des beizulegenden Zeitwertes des finanziellen Vermgenswertes unter die fortgefhrten Anschaffungskosten) auf eine Wertminderung hindeuten.
mtu-maintenance.com
mtu-maintenance.com |
A process for orienting and drawing multiple-layer thermoplastic materials, of a tubular type, comprising the following
[...] phases: a) the tubular exiting from the
[...] preheating tunnel is brought to the orienting [...] temperature of a first material having
[...] the highest orienting temperature while the materials of the remaining layers are still in a plastic state; b) a first partial drawing of said first layer is performed, while the remaining layers are plastically deforming đồ sộ follow its expansion; c) the temperature of the tubular is dropped down đồ sộ the orienting temperature of a second layer; d) the drawing of this second layer is performed, while continuing đồ sộ draw the previous layer; e) the phases c) and d) are repeated for the subsequent layers until the maximum allowable degree of drawing is achieved for each layer.
v3.espacenet.com
v3.espacenet.com |
Verfahren zur Orientierung und Reckung von vielschichtigen rhrenfrmigen
[...] thermoplastischen Materialien, das folgende
[...] Phasen umfasst: a) Man bringt das rhrenfrmige [...] Material am Ausgang des Vorwrmtunnels
[...] auf die Orientierungstemperatur eines ersten Materials, das die hchste Orientierungstemperatur besitzt, whrend die Materialien der anderen Schichten sich noch yên lặng plastischen Zustand befinden; b) man fhrt eine erste Teilreckung der besagten ersten Schicht aus, wobei die anderen Schichten sich plastisch verformen, um den Ausdehnungen zu folgen; c) man senkt die Temperatur des rhrenfrmigen Materials bis zur Orientierungstemperatur einer zweiten Schicht; d) man fhrt die Reckung dieser zweiten Schicht aus und setzt gleichzeitig die Reckung der vorhergehenden Schicht fort; e) man wiederholt die Phasen c) und d) fr die nachfolgenden Schichten solange bis man fr jede Schicht den maximal gestatteten Reckungsgrad erreicht hat.
v3.espacenet.com
v3.espacenet.com |
The National Farmers' Union, a trade association, brought proceedings before the English courts challenging the measures adopted by the British authorities on the basis of the Commission decision on the ground that they are vitiated by the invalidity of the decision itself. (The Union argues that the Commission lacked competence đồ sộ adopt the decision - it was authorized only đồ sộ adopt measures đồ sộ ensure protection against a serious health hazard, whereas the main purpose of the decision was đồ sộ reassure consumers; second, the Commission had no authority đồ sộ ban exports đồ sộ non-member countries; third, the decision was neither necessary nor sufficient đồ sộ attain the objective pursued). curia.europa.eu
curia.europa.eu |
Der Wirtschaftsverband National Farmers' Union hatte yên lặng Vereinigten Knigreich die Handlungen angefochten, die die englischen Behrden auf der Grundlage der Entscheidung der Kommission erlassen haben, weil diese Handlungen fehlerhaft seien, domain authority die Entscheidung der Kommission ungltig sei (die Kommission sei nicht zustndig, domain authority sie nur Schutzmanahmen gegen eine schwere Gefahr fr die Gesundheit habe erlassen knnen, whrend sie eher beabsichtigt habe, der Unsicherheit bei den Verbrauchern entgegenzuwirken; die Kommission habe das Verbot der Ausfuhr nach Drittlndern nicht aufstellen drfen, und ihre Entscheidung sei yên lặng Hinblick auf das verfolgte Ziel weder erforderlich noch angemessen). curia.europa.eu Xem thêm: mã ngành nghề kinh doanh
curia.europa.eu |
By this disposition of Nothing - which is its only one - it is already established that all being can only be as alteration, as dynamics, and herein lies also the reason for the unfolding of being, which we expressed - proceeding from the elementary proposition "From one alteration follows another alteration" - through the statement "Everything which exists is a
[...] pattern of alterations of the flow of
[...] Nothing" and which we brought into a quantitative [...] form through the fundamental relation
[...] between measure and motion (1).
heinz-heinzmann.eu
heinz-heinzmann.eu |
In dieser seiner einzigen Bestimmung ist schon angelegt, dass alles Seiende nur Vernderung, Dynamik sein kann, und hierin liegt auch das Wesen der Entfaltung des Seienden begrndet, das wir - ausgehend vom elementaren Satz "Aus einer Vernderung folgt eine andere Vernderung" - mit der Behauptung "Alles, was existiert, ist ein Muster aus Vernderungen der Geschwindigkeit des Flusses von Nichts"
[...] ausgedrckt und durch die fundamentale Beziehung zwischen Ma und Bewegung (1) in
[...] eine quantitative Form gebracht haben. heinz-heinzmann.eu
heinz-heinzmann.eu |
MrPresident, considering that, in the Joint Statement on the EU-Russia summit, the versions are not compatible in that they contain different translationsthe official version is the English one, which says President of the European Council, whilst the French and Portuguese versions say Italian President of the Counciland, given the fact that the other versions could presumably contain the same errorand thatthe two definitions make the provisions below the aforementioned paragraph meaningless, I would lượt thích đồ sộ ask whether, before proceeding đồ sộ the vote, it would be possible đồ sộ have all the versions brought into line, or, if not, if the vote on this resolution can be postponed đồ sộ the next part-session in Brussels. europarl.europa.eu
europarl.europa.eu |
Herr Prsident, in Anbetracht dessen, dass es in dem gemeinsamen Entschlieungsantrag zum Gipfeltreffen EU-Russland Abweichungen zwischen bestimmten Sprachfassungen gibt der magebliche Text ist der englische, in dem es heit amtierender EU-Ratsvorsitzender, whrend in der franzsischen und in der portugiesischen Fassung italienischer Ministerprsident steht und dass derselbe Fehler mglicherweise auch in anderen Fassungen enthalten sein knnte und die beiden unterschiedlichen Begriffe die Grnde, auf denen die betreffende Ziffer beruht, nicht nachvollziehbar machen, beantrage ich, dass wir vor der Abstimmung alle angeglichenen Fassungen erhalten oder, falls dies nicht mglich ist, die Abstimmung ber diesen Entschlieungsantrag auf die nchste Tagung in Brssel vertagen. europarl.europa.eu
europarl.europa.eu |
We have created a portal through which these energies can
[...] flow, it is this
[...] portal that has brought all of you together which you have come đồ sộ know as The Lightweaver, and I wish đồ sộ thank each and everyone of you for overcoming your fears, for looking at every single one of the dark aspects of yourself and embracing it, nhảy đầm with your shadow and coming đồ sộ stand in the light of the new dawn which you have brought to yourself and [...] as I, Kuthumi Agrippa
[...] stand here with you I give đồ sộ you a piece of my heart, a golden nugget which you will carry with you always as a reminder that I am ever present, that I am with you always in all ways, and that there is never moment where you are required đồ sộ venture out into the realms of unfamiliar territory alone.
thelightweaver.org
thelightweaver.org
|
Wir haben ein Portal erschaffen, durch welches diese Energien flieen knnen; es ist dasselbe Portal, das Euch alle mit dem zusammengebracht hat, was Ihr als The Lightweaver kennt und ich mchte jedem einzelnen von Euch danken, dass Ihr Eure ngste bewltigt habt, dass Ihr jeden einzelnen der dunklen Aspekte Eures Selbst angesehen und angenommen habt, [...] dass Ihr mit Eurem Schatten tanzt und dass
[...] Ihr ví yên lặng Licht der neuen Dmmerung zu stehen kommt, die Ihr fr Euch selbst hervorgebracht habt und ví wie ich, Kuthumi Agrippa hier mit Euch stehe, ví gebe ich Euch ein Stck meines Herzens, einen Goldklumpen, den Du stets mit Dir tragen wirst als Erinnerung daran, dass ich immer gegenwrtig bin, dass ich immer bei Dir bin auf allen Wegen und dass es niemals einen Moment geben wird, in dem von Dir verlangt wird, dass Du Dich alleine in die Bereiche von unbekanntem Terrain hinauswagen musst.
thelightweaver.org
thelightweaver.org
|
When a court is seised of a maintenance claim pursuant đồ sộ Article 3(a) or (b) and proceedings concerning the status of a person or parental responsibility are subsequently brought before a court of another Member State which could exercise jurisdiction in respect of the same maintenance claim pursuant đồ sộ Article 3(c) or (d), the court seised of the maintenance claim shall, on application by one of the parties and with the consent of [the creditor] [the other party], stay the proceedings and invite the parties đồ sộ bring their claim before the court of that other Member State in accordance with paragraph 2. euzpr.eu
euzpr.eu |
Wird ein Gericht bezglich einer Unterhaltsforderung gem Artikel 3 Buchstabe a oder b angerufen und wird anschlieend ein Verfahren bezglich des Personenstands oder bezglich der elterlichen Verantwortung vor einem Gericht eines anderen Mitgliedstaats anhngig gemacht, das gem Artikel 3 Buchstabe c oder d fr dieselbe Unterhaltsforderung zustndig sein knnte, ví setzt das bezglich der Unterhaltsforderung angerufene Gericht auf Antrag einer der Parteien und mit Zustimmung [des Unterhaltsberechtigten] [der anderen Partei] das Verfahren aus und ersucht die Parteien, ihre Forderung vor dem Gericht des betreffenden anderen Mitgliedstaats gem Absatz 2 anhngig zu machen. euzpr.eu
euzpr.eu |
The devices will not be enabled - the motor functions but the devices lượt thích thread cutter, foot lifting or needle cooling will not be enabled - replace 3 A melting fuses, then cut off all devices electrically from the motor control; switch on the machine and connect all devices one after another; after every connection, switch on the machine and kiểm tra melting fuses; in this way, the defective device can be detected (possibly magnetic valve); if the electrical
[...] elements of the devices are ok and the
[...] replacement of the fuses brought no success: replace [...] I/O-module, replace control board KK66.
beisler-sewing.com
beisler-sewing.com |
Die Vorrichtungen werden nicht aktiviert - der Antrieb ist funktionsfhig, aber die Vorrichtungen wie Fadenschneider, Fulftung oder Nadelkhlung werden nicht aktiviert - die 3A Schmelzsicherung austauschen, danach alle Vorrichtungen von der Antriebssteuerung elektrisch trennen; Maschine einschalten und alle Vorrichtungen nacheinander wieder anschlieen; nach jedem Anschlieen Maschine wieder einschalten und Schmelzsicherung prfen; ví kann die defekte Vorrichtung ausfindig gemacht werden (evtl Magnetventil); wenn die Elektroelemente der Vorrichtungen in Ordnung
[...] sind und der Austausch der
[...] Schmelzsicherung keine Lsung gebracht hat: I/O-Modul austauschen, [...] Steuerplatine KK66 austauschen.
beisler-sewing.com
beisler-sewing.com |
b) The Nomination- and Compensation Committee prepares the resolutions to be brought before the Shareholders' Meeting with regard đồ sộ electing and dismissing Members of the Board; prepares the personnel decisions đồ sộ be made by the Board of Directors, such as for human resources planning, appointment and dismissal of Members of the Executive Board and for the system of their compensation and remuneration; nominates and dismisses the chairpersons and the other members of the management of all country markets; proposes adjustments in the compensation structure for the Board of Directors; determines fixed and variable compensations and remuneration for the Members of the Executive Board; periodically reviews the measures taken đồ sộ retain and promote top management as well as approves for the employer's side the concept and the strategy of the personnel welfare plan in Switzerland and receives its year-end financial statement for information purposes. ar03.helvetia.com
ar03.helvetia.com |
b) Der Nominierungs- und Entschdigungsausschuss bereitet die von der Generalversammlung zu fassenden Beschlsse betreffend die Ernennung und Abberufung von Mitgliedern des Verwaltungsrates vor, macht Vorschlge zu den vom Verwaltungsrat zu fassendenpersonellen Beschlssen, wie z.B. Personalplanung, Ernennung und Abberufung sowie die Struktur der Honorierung der Mitglieder des Verwaltungsrates sowie Entlhnung und Entschdigung der Mitglieder der Geschftsleitung, nimmt die Ernennungen und Abberufungen der Vorsitzenden und brigen Mitglieder der Geschftsleitungen aller Lndermrkte vor, legt die Hhe der den Mitgliedern der Geschftsleitung zukommenden festen und variablen Entlhnungen sowie Entschdigungen fest, berprft periodisch Planung und Massnahmen zur Sicherung und Frderung der Fhrungskrfte auf oberer Fhrungsebene und genehmigt arbeitgeberseitig das Konzept und die Strategie der Personalvorsorge in der Schweiz, deren Jahresabschlsse er zur Kenntnisnahme erhlt. gb03.helvetia.com
gb03.helvetia.com |
Damage caused by defects or consequential damage can arise if our machines have quality defects that are not recognized in a timely manner during our internal production qualification Any
[...] over products that were defectively
[...] produced and possibly brought into circulation for [...] the above reason, can result in production
[...] downtime or new production at customers and cause substantial costs, in respect of which Mhlbauer might be held liable Further consequences are effects that may damage the reputation of the company Preventive measures, such as internal product qualifications for new developments, the auditing of preliminary process developments, tư vấn with the installation of quality management systems for the customer's production, as well as corresponding contract designs in respect of financial loss, help đồ sộ keep risk at a manageable level
tecurity.de
tecurity.de |
Mangelschden oder Mangelfolgeschden knnen entstehen, wenn unsere Maschinen qualitative Mngel aufweisen, die bei der internen Produktqualifikation nicht rechtzeitig erkannt werden Die dadurch
[...] fehlerhaft hergestellten und
[...] mglicherweise in Umlauf gebrachten Endprodukte knnen [...] beim Kunden zu Produktionsausfallzeiten
[...] oder Neuproduktion fhren und erhebliche Kosten verursachen, fr die Mhlbauer eventuell haftbar gemacht werden kann Als weitere Folge hieraus sind Effekte denkbar, welche den Ruf der Gesellschaft beschdigen knnen Vorbeugende Manahmen wie die interne Produktqualifikation bei Neuentwicklungen, die Auditierung von Prozessvorentwicklungen, Untersttzung bei der Installation von Qualittsmanagement-Systemen fr die Produktion beim Kunden sowie entsprechende Vertragsgestaltungen yên lặng Hinblick auf Vermgensschden helfen, das Risiko auf einem kontrollierbaren Niveau zu halten
tecurity.de
tecurity.de |
Similarly, the Court has held that the concept of 'civil and commercial matters' within the meaning of the first paragraph of
[...] Article 1 of the Brussels Convention does
[...] not include actions brought by the State responsible [...] for administering public waterways
[...] against a person having liability in law in order đồ sộ recover the costs incurred in the removal of a wreck carried out by or at the instigation of that administering agent in the exercise of its public authority (Rffer, cited above, paragraphs 9 and 16).
view-berlin.de
view-berlin.de |
Der Gerichtshof hat auerdem entschieden, dass der Begriff Zivil- und Handelssachen yên lặng Sinne von Artikel 1
[...] Absatz 1 des Brsseler bereinkommens sich
[...] nicht auf einen Rechtsstreit erstreckt, den [...] der Staat als Verwalter der ffentlichen
[...] Wasserstraen gegen den kraft Gesetzes Haftpflichtigen fhrt, um von diesem Ersatz der Kosten fr die Beseitigung eines Wracks zu erlangen, die der Verwalter in Ausbung hoheitlicher Befugnisse vorgenommen hat oder hat vornehmen lassen (Urteil Rffer, Randnrn. 9 und 16).
view-berlin.de
view-berlin.de |
Its remit includes the following: đồ sộ coordinate and prepare business matters to be brought to the attention of the Board of Directors, đồ sộ consider possible candidates for election đồ sộ the Board of Directors and for the role of Chairman of the Corporate Executive Board, đồ sộ consider recommendations put forward by the Chairman of the Corporate Executive Board regarding potential candidates for the Corporate Executive Board, đồ sộ determine the remuneration of the members of the Board of Directors and of the Corporate Executive Board (including incentive schemes) and đồ sộ approve the compensation (including incentive schemes) for top management within the Group. swisslife.com
swisslife.com |
Seine Pflichten und Kompetenzen umfassen unter anderem: die Koordination und Vorbereitung von geschftlichen Angelegenheiten, die dem Verwaltungsrat vorzulegen sind, die Nomination mglicher Kandidatinnen und Kandidaten fr den Verwaltungsrat und fr das Amt des Prsidenten der Konzernleitung, die berprfung der Vo rschlge des Prsidenten der Konzernleitung hinsichtlich potenzieller Kandidatinnen und Kandidaten fr die Konzernleitung, die Festlegung der Honorare der Verwaltungsrte und der Konzernleitung (einschliesslich Anreizsystemen) sowie die Genehmigung der Honorare der obersten Fhrungsebene der Gruppe (einschliesslich Anreizsystemen). swisslife.com
swisslife.com |
By themselves, the innovatory shortfalls in the state school systems are grave enough, and adequately familiar đồ sộ all of us: deficits in cognitive pupil performance on an international comparison, increased social inequality, reduction in the teacher's role đồ sộ solitary didactics-by-rote in the morning for a putative monoculturally brought-up average pupil, difficulties in establishing a soundly functioning whole-day school system, weaknesses in the continuous communication of German as a second language, in the involvement of parents, school opening, education for inculcating individual initiative, entrepreneurial thinking, team spirit and globalized careers. freudenbergstiftung.de
freudenbergstiftung.de |
Allein die Innovationslcken yên lặng ffentlichen Schulsystem wiegen schwer und sind uns allen hinlnglich bekannt: Rckstnde bei den kognitiven Schlerleistungen yên lặng internationalen Vergleich, Verstrkung sozialer Ungleichheit, Reduktion der Lehrerrolle auf einzelgngerische Stoffvermittlung am Vormittag an einen gedachten, monokulturell aufgewachsenen Durchschnittsschler, Schwierigkeiten beim Aufbau eines qualifizierten Ganztagsschulsystems, Schwchen bei der kontinuierlichen Vermittlung von Deutsch als Zweitsprache, bei der Elterneinbeziehung, der Schulffnung, der Erziehung zu Eigeninitiative, Unternehmensgeist, Teamfhigkeit und zu globalem Wirtschaften. freudenbergstiftung.de
freudenbergstiftung.de |
The Presidency therefore functioned completely
[...] within the framework of the Treaty and the
[...] changes that it brought to the exercise [...] of the rotating presidency, particularly
[...] at the level of the European Council, which has become a fully fledged institution with a permanent president, as well as at the level of the Council for Foreign Affairs which is now chaired by the High Representative.
eutrio.be
eutrio.be
|
Die Prsidentschaft hat daher ganz yên lặng Rahmen des Vertrags und der nderungen, die sie an der Ausbung des
[...] rotierenden Vorsitzes vorgenommen hat,
[...] funktioniert, vor allem auf der Ebene [...] des Europischen Rates, der mit einem stndigen
[...] Vorsitzenden zu einer vollwertigen Institution geworden ist, sowie auf der Ebene des Rates Auswrtige Angelegenheiten, dessen Vorsitz jetzt von der Hohen Reprsentantin wahrgenommen wird.
eutrio.be
eutrio.be |
By adopting
[...] the principles of "design đồ sộ cost" (pursuing the ongoing further development of components under the aspects of cost, availability, quality and platform suitability) and "purchase đồ sộ cost" (purchasing of components on the basis of price and delivery reliability), the division is countering the persistent price pressures being brought to bear by key accounts, a key prerequisite for its future competitiveness. delton.de
delton.de |
Mit den Grundstzen "design đồ sộ cost", d. h. der stndigen Weiterentwicklung von Komponenten unter den Aspekten Kosten, Verfgbarkeit, Qualitt und Plattform-Eignung, und "purchase đồ sộ cost" (Komponenteneinkauf unter den Gesichtspunkten Preis und Lieferzuverlssigkeit) begegnet der Geschftsbereich dem unverndert anhaltenden Preisdruck durch die Grokunden als Voraussetzung auch knftiger Wettbewerbsfhigkeit. delton.de
delton.de |
5.9 All commercial or technical information made available by the purchaser (including features that are đồ sộ be gathered for instance from the objects, documents or software handed over, and other knowledge or experiences) are, as long as and as far as they are not demonstrably public knowledge, đồ sộ be kept in confidence from third parties and may be made available in the supplier's business only đồ sộ such persons as necessarily have to be brought in for their use for the purpose of supply đồ sộ the purchaser and who are likewise committed đồ sộ maintaining confidentiality; they remain the exclusive property of the purchaser. zf.com
zf.com |
5.9 Alle durch den Besteller zugnglich gemachten geschftlichen oder technischen Informationen (einschlielich Merkmalen, die etwa bergebenen Gegenstnden, Dokumenten oder Software zu entnehmen sind, und sonstigen Kenntnisse oder Erfahrungen) sind, solange und soweit sie nicht nachweislich ffentlich bekannt sind, Dritten gegenber geheim zu halten und drfen yên lặng Betrieb des Lieferanten nur solchen Personen zur Verfgung gestellt werden, die fr deren Verwendung zum Zweck der Lieferung an den Besteller notwendigerweise herangezogen werden mssen und die ebenfalls zur Geheimhaltung verpflichtet sind; sie bleiben das ausschlieliche Eigentum des Bestellers. zf.com
zf.com |
Three periods were differentiated: first, that of the Oslo Process until its collapse in the second Intifada, which brought the project of police reform đồ sộ a temporary over (1993-2000); second, that of the New Beginning since the declared over of the Intifada by the newly elected Palestinian President until the collapse of Palestinian unity, with the result that two competing governments were built up in the Autonomous Territories 2005-2007; third, the relocation or limitation đồ sộ the West Bank, where police reform was pulled into the maelstrom of Palestinian factional battles or the combating of the Hamas opposition (2007-2009). ifsh.de
ifsh.de |
Drei Perioden werden unterschieden: erstens die des Oslo-Prozesses bis zu dessen Zusammenbruch in der zweiten Intifada, die dem Projekt der Polizeireform ein vorlufiges Ende bereitete (1993-2000); zweitens die des Neubeginns seit dem erklrten Ende der Intifada durch den neugewhlten palstinensischen Prsidenten bis zum Zerfall der palstinensischen Einheit mit dem Ergebnis der Bildung von zwei konkurrierenden Regierungen in den Autonomiegebieten 2005-2007, drittens die der Verlagerung bzw. Beschrnkung auf die Westbank, wo die Polizeireform in den Sog der palstinensischen Fraktionskmpfe bzw. der Bekmpfung der oppositionellen Hamas gert (2007-2009). ifsh.de
ifsh.de |
Takes note of the Commission's proposals but considers that they would leave the European Parliament virtually no say on any of the decisions đồ sộ be taken on the guidelines of the future Coal and Steel Research Fund despite the fact that its administrative expenditure would have đồ sộ be met from the general budget; wonders how the Parliament as one arm of the budgetary authority could approve this additional expenditure and give discharge đồ sộ the Fund if it does not have any influence on the implementation of its activities; stresses that it cannot accept such a passive role, which is contradictory đồ sộ present-day requirements of transparency and accountability; considers that the legislative acts laying down the multiannual financial and technical guidelines of the Coal and Steel Research Fund should be brought under the co-decision procedure, whereby the Parliament would decide on these guidelines on equal terms with the Council europarl.europa.eu
europarl.europa.eu |
nimmt die Vorschlge der Kommission zur Kenntnis, ist aber der Auffassung, dass sie dem Europischen Parlament bezglich der Leitlinien des knftigen Forschungsfonds fr Kohle und Stahl praktisch kein Mitspracherecht berlassen wrden, obwohl dessen Verwaltungsausgaben aus dem Gesamthaushaltsplan bestritten werden mssten; fragt sich, wie es als ein Teil der Haushaltsbehrde diese zustzlichen Ausgaben billigen und dem Fonds die Entlastung erteilen kann, wenn es keinen Einfluss auf die Durchfhrung seiner Ttigkeiten hat; betont, dass es eine solche passive Rolle, die yên lặng Widerspruch zu den heutigen Erfordernissen der Transparenz und Rechenschaftspflicht steht, nicht akzeptieren kann; vertritt die Auffassung, dass die Rechtsakte zur Festlegung der mehrjhrigen technischen Leitlinien des Forschungsfonds fr Kohle und Stahl yên lặng Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens erlassen werden sollten, wobei es gleichberechtigt mit dem Rat ber diese Leitlinien entscheiden wrde europarl.europa.eu
europarl.europa.eu |
In addition, the Company has agreed đồ sộ indemnify and keep indemnified and hold harmless the Investment Manager (and each of its members, directors, officers, employees and agents) from and against any and all actions, proceedings, claims, liabilities, demands, losses, damages, costs and expenses (including legal and professional fees and expenses arising therefrom or incidental thereto) which may be made or brought against or directly or indirectly suffered or incurred by the Investment Manager (or any of its members, directors, officers, employees or agents) arising out of or in connection with the performance of its obligations and duties under the Investment Management Agreement in the absence of any negligence, wilful mặc định, fraud or bad faith of or by the Investment Manager in the performance of its duties under the Investment Management Agreement or as otherwise may be required by law. ivinvestors.com
ivinvestors.com |
Darber hinaus hat die Gesellschaft sich bereit erklrt, den Anlageverwalter (sowie alle seine Mitglieder, Verwaltungsratsmitglieder, Fhrungskrfte, Mitarbeiter und Vertreter) zu entschdigen und schadlos zu halten fr beziehungsweise von jeglichen Klagen, Gerichtsverfahren, Ansprchen, Forderungen, Haftungsansprchen, Schden, Verlusten, Kosten und Auslagen (einschlielich Rechts- und Beratungsgebhren und Auslagen, die hierdurch entstehen oder damit verbunden sind), die dem Anlageverwalter (oder einem seiner Mitglieder, Verwaltungsratsmitglieder, Fhrungskrfte, Mitarbeiter und Vertreter) durch oder in Verbindung mit dem Erfllen seiner Aufgaben und Verpflichtungen yên lặng Rahmen des Anlageverwaltungsvertrages ohne Fahrlssigkeit, vorstzliches Fehlverhalten oder bsen Willen seinerseits direkt oder indirekt entstehen beziehungsweise gegen ihn geltend gemacht oder vorgebracht werden. ivinvestors.com
ivinvestors.com Xem thêm: phân tích dưới bóng hoàng lan |
Bình luận